Translation Across Time and Space
The departments of Classics and World Languages and Cultures (WLC) are co-hosting their first symposium on literary translation on the campus of the University of Tennessee, Knoxville, Friday, April 19 - Saturday, April 20, 2024. The English word “translation” derives from the Latin translatio (“a carrying across”). The symposium will address the power of translation to carry ideas across temporal, cultural, and national borders.The keynote speakers will be Professors Richard Armstrong, University of Houston, speaking on “The Politics of Homeric Translation,” and Lawrence Venuti, Temple University, speaking on “The Bourgeois Shudder: Translating Dino Buzzati's Politics of Fantasy.” (Listen to their WUOT interview about literary translation) In addition to papers, participants will take part in two workshops moderated by each keynote speaker, and a panel featuring three to five additional experts in the field. The entire event will be hybrid in order to accommodate international colleagues and those who may not be able to travel.
The UT Translation Symposium is jointly hosted by the UT departments of Classics and World Languages and Cultures, and co-sponsored by the Denbo Center for Humanities and the Arts, the UT Office of Research, Innovation & Economic Development, the UT Center for Career Development and Academic Exploration, the UT College of Arts and Sciences, the UT Department of English, the UT Center for Global Engagement, the UT Global Studies Program, the UT School of Art, the UT Letterpress Studio, UT Libraries, the UT Office of Undergraduate Research & Fellowships, WUOT, the International House, the McClung Museum, and the UT Graduate School
Organizing Committee:
- Álvaro A. Ayo (WLC) — aayo@utk.edu
- Salvador Bartera (Classics) — sbartera@utk.edu
- Doug Canfield (WLC & LRC) — dcanfie1@utk.edu
- Stefanie Ohnesorg (WLC) — ohnesorg@utk.edu
- Jessica Westerhold (Classics) — jwester3@utk.edu
Participation in the UT Translation Symposium is free and open to the public, but registration is required.
Conference schedule
"Translation Across Time and Space"
Day 01 full schedule
April 19, 2024 @ 05 PM - 07 PM EDT
John C. Hodges Library Room 258
Join us for the opening reception of the UT Translation Symposium. This gathering serves as a perfect prelude to a series of enriching discussions and workshops focused on the art and nuances of literary translation. Set in the welcoming and intimate atmosphere of the Mary Greer Room of the Hodges Library, attendees will have the opportunity to enjoy freshly-brewed coffee and a selection of light snacks. This reception not only offers a chance to savor delightful refreshments but also provides a unique platform for networking. Whether you're a seasoned professional in the field or simply harbor a passion for literature and translation, this event promises to set the tone for an inspiring symposium.
Keynote Address — Lawrence Venuti
Lindsay Young Auditorium
"The Bourgeois Shudder: Translating Dino Buzzati's Politics of Fantasy"
New York Review Books is currently relaunching the modern Italian writer Dino Buzzati (1906-1972) in English, and Venuti has edited and translated a selection of fifty of his stories under the title The Bewitched Bourgeois. His talk will discuss the translation challenges posed by Buzzati's brand of fantasy, which repeatedly raises social and political issues. The main question is how to recreate in contemporary English his subversion of the ideological complacencies of his moment, now long past (1930s-1970s). One story from 1950, "Appointment with Einstein," contains a Black character that enables Venuti's translation to intervene into recent debates about race in the US.
Lawrence Venuti
Professor Emeritus of English at Temple UniversityWelcome & Coffee
Mary Greer Room
John C. Hodges Library Room 258
Workshop — What is Translation? Theory, Practice, Value
John C. Hodges Library Room 213 — Registration Required
Although the history of translation theory and practice has been distinguished by a range of concepts and strategies, two approaches have recurred so frequently as to be considered dominant models. The first can be called instrumental, treating translation as the reproduction or transfer of an invariant contained in or caused by the source text, whether its form, its meaning, or its effect. The second can be called hermeneutic, treating translation as the inscription of an interpretation, one among varying and even conflicting possibilities, so that the source text is seen as variable in form, meaning, and effect. This seminar will explore the continuing pertinence of these models for the study, practice, and evaluation of translation by examining theory, commentary, and practice from antiquity to the present--Jerome, Schleiermacher, Pound, The New Yorker.
Lawrence Venuti
Professor Emeritus of English at Temple UniversityLunch & Poster Session
Location TBAJoin us for an refreshing Lunch and engaging Poster Session at the UT Translation Symposium. This casual yet insightful gathering offers attendees the chance to enjoy a delicious lunch while exploring a diverse array of posters. Each poster showcases unique translation projects, innovative research, and insightful case studies in the field of literary translation. It's a perfect opportunity for participants to network, share their experiences, and discuss the latest trends and challenges in translation, all in a relaxed and friendly atmosphere. Whether you're presenting or just browsing, you're sure to find inspiration and make valuable connections.
Keynote Address — Richard Armstrong
Lindsay Young Auditorium
"The Politics of Homeric Translation"
Homer’s Iliad and Odyssey are among the most translated texts in the world, with a translation history leading all the way back to antiquity. This lecture will trace some key moments of Homeric translation that illustrate how the political dimensions of target cultures often come into play, whether the politics involve gender; culture and social class; the international standing of a national language; or the self-definition of an emergent minority one. The contexts under discussion will range from the contemporary US to nineteenth-century Britain, renaissance and modern Spain, twentieth-century Greece, and South Africa from Apartheid to the present.
Richard Armstrong
Associate Professor of Classical StudiesUniversity of Houston
Break
Workshop — Market, Method, and Agency: Emily Wilson’s Homeric Translations
John C. Hodges Library Room 213 — Registration Required
This workshop will discuss the recent translations by classical scholar Emily Wilson of Homer’s Iliad and Odyssey, with an eye to the market of Homeric translation, Wilson’s explicit and implicit methods, and the agency of women translators of epic into English.
Richard Armstrong
Associate Professor of Classical StudiesUniversity of Houston
Break
Hybrid Panel Discussion
Lindsay Young Auditorium
Join us for the culminating Panel Discussion of the UT Translation Symposium, offered in a convenient hybrid format to welcome both in-person and virtual participants. This final session will convene a panel of distinguished experts from the literary translation community, ready to tackle the most pressing issues, share innovative translation strategies, and discuss the evolving role of translation in our interconnected world. This interactive finale allows attendees to engage directly with panelists, pose questions, and contribute to a vibrant dialogue, regardless of where they are. Whether you're with us at the Lindsay Young Auditorium or connecting from afar via Zoom, this session is designed to provide deep insights and a comprehensive wrap-up of the symposium's themes, setting the stage for future explorations in literary translation.
Lawrence Venuti
Professor Emeritus of English at Temple UniversityRichard Armstrong
Associate Professor of Classical StudiesUniversity of Houston
Annette Bühler-Dietrich
Professor of Modern German LiteratureInstitute for Literary Studies
University of Stuttgart (Germany)
Priscilla Layne
Professor of GermanAdjunct Associate Professor of African Diaspora Studies
University of North Carolina at Chapel Hill
Harrison Meadows
Assistant Professor of SpanishDepartment of World Languages & Cultures
University of Tennessee, Knoxville
Huiqiao Yao
ASIANetwork-Luce Foundation Postdoctoral Teaching FellowEast Asian Religions
Trinity University
Speakers and Panelists
Learn more about our two keynote speakers (Drs. Venuti and Armstrong) as well as the other members of the Hybrid Panel (Drs. Bühler-Dietrich, Layne, Meadows, and Yao)
|
|
|
|
|
Organizing Committee:
- Álvaro A. Ayo (WLC) — aayo@utk.edu
- Salvador Bartera (Classics) — sbartera@utk.edu
- Doug Canfield (WLC & LRC) — dcanfie1@utk.edu
- Stefanie Ohnesorg (WLC) — ohnesorg@utk.edu
- Jessica Westerhold (Classics) — jwester3@utk.edu
John C. Hodges Library
The John C. Hodges Library, in the heart of campus, houses the majority of the UT Libraries’ collections and many unique services. The Learning Commons, which comprises the entire second floor, houses research assistance, technology resources, and group study rooms (and our workshop rooms) in one convenient location. The first floor houses the Miles Reading Room, a graduate student common area, the Betsey B. Creekmore Special Collections and University Archives, and the Lindsay Young Auditorium (where our keynotes and panel discussion will be held).